• 42ft long keel yacht 再建から長距離クルージングへ

    とにかく雨水の侵入を防いで折れかけた心を立て直そう

    (Story-2 WEEK42 2022/07/11 Keep up my mind to continue work by preventing rail water from leakage) 

    先週1年半ぶりに再会したヨット、あまりの惨状に心が折れそうに!
    とにかく雨水の侵入を防ぐことが最優先課題と今更ながら確信。やはり常駐して作業を進めないと、このようになることを学んだ。これまでフォアとスターンのキャビンの再生を優先して、後回しにしてきたアッパーキャビンやエンジンルームの作業に着手。

    My motivation has dropped down deeply when I saw badly damaged my yacht again after 1 and a half years. I have decided to expedite an upper cabin and an engine room work to prevent rain water leakage.

    Upper cabin sketch

    以前描いた船体のGAプランを元にアッパーキャビンのスケッチを描いた
    これをイメージに制作開始 
    全て現場合わせ
    A sketch of upper cabin has drawn based on a general arrangement plan which was made previously.

    まず、エンジンルームを確保すべくアッパーキャビンの床の製作
    4 x 4、2 x 4の角材で床をサポート

    A floor of an upper cabin was made to secure an engine room. The floor is supported by 4 x 4, 2 x 4 timbers.

    アッパーキャビンの床、エンジンを吊り込むために大きな開口を確保

    The floor of the upper cabin with wide opening for engine installation..

    アッパーキャビンの側壁製作
    材料は全て15mm厚のハニコムを芯材としてFRP樹脂コーティングしたパネル

    Side walls of the upper cabin. 15mm honeycomb with FRP polymer coating panels for all the floors and walls.

    スターンキャビンに降りる階段製作
    床下のプロペラシャフトのメンテのために取り外し可能にした

    A removable step in a rear cabin was planned for maintenance of propel shaft below.

    ポート側のデッキ階段
    手前の切り欠きはアッパーキャビンのドアのため

    A step at port side.

    バウのアンカーチェーンピット
    荒天時にバウが波をしゃくってチェーンピットに浸水してもフォクスルには影響のないように隔壁を完全に閉鎖すべき
    何を考えていたのか

    An anchor chain pit at bow. A bulkhead should be completely closed to prevent sea water from invasion into forecastle.

    コロナが鎮静化した5月末、フィリピン渡航前に出荷したバリクバヤンボックス、約6週間で到着
    ヤフオクで手に入れた中古の古野のレーダーや舵の通販で購入した各種のパーツや修理材料が届いた

    A balikbayan box has been arrived from Japan taking 6 weeks. Many parts and repair material are inside. 


    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です