航海に向けて準備が進む。元のアンカーチェーンは錆びて固結してしまったので、シップヤードで作業員に頼んで中古品を調達した。37mと57mの10mmのチェーンをどぶ漬け後に繋いで90mの長さにした。全重量は、68kg+118kg=186kg、これに30kgのほとんどの底質に適したプラウ(鋤)アンカーを取り付けた。アンカーロードは全チェーンの場合は5:1 でOKだけど、勇魚のバウの乾舷は約2mと高いため、水深16mまで対応可能。これで取り敢えずは錨泊の心配は無くなった。
Preparations for the voyage are progressing. The original anchor chain had rusted solid, so we asked workers at the shipyard to procure a used one. We connected 10mm chain sections measuring 37m and 57m after soaking them in a pit, creating a 90m length. The total weight is 68kg + 118kg = 186kg. We attached a 30kg plow anchor suitable for most seabeds. While a 5:1 anchor load ratio is sufficient for the full chain length, the Isana’s bow freeboard is approximately 2m high, allowing it to handle depths down to 16m. This means we no longer need to worry about anchoring for the time being.

ヤードの岸壁でチェーンを10mずつ展張して10m毎にケーブルタイで目印を付けた。
At the yard’s quay wall, the chain was extended in 10-meter sections and marked each 10-meter interval with cable ties.

テンダーにチェーンを載せて勇魚のバウのウインドラスで巻き上げた。
The chain was placed on the tender and hauled it up using the bow windlass on the Isana.

赤と黄のケーブルタイで80mを示している。全長90mのアンカーチェーンがバウのアンカーピットに収まった。
The 80-meter length is marked with red and yellow cable ties. The full 90-meter anchor chain is stowed in the bow anchor pit.

アッパーキャビン入口扉。内側はニス仕上げだが、外側は塩水に対する耐久性を考えてガンネルと同色のアクリル塗装仕上げとした。
Upper cabin entrance door. The interior features a varnish finish, while the exterior is finished with acrylic paint matching the gunwale color for enhanced saltwater resistance.

フェンダーもLazadaで調達。径21cm、長さ58cm、1つ約2,000ペソ(5千円)。
Fenders also sourced from Lazada. Diameter 21cm, length 58cm, approximately 2,000 pesos (5,000 yen) each.

スターンのコックピット座席下には3つの収納スペース。ポート、スターボのスペースはフェンダー各2個で一杯。センター部にはテンダーの燃料とアンカーを収納予定。
Three storage compartments under the stern cockpit seats. The port and starboard compartments are filled with two fenders each. The center compartment is intended for storing the tender’s fuel and anchor.